培养目标
本专业立足学科内涵和国家需要,旨在培养具有良好的综合素质、职业道德、深厚的人文社科修养,掌握扎实的英汉双语语言文化知识、翻译专业知识、必要的相关知识,具备较强的英汉双语运用能力、口笔译能力、跨文化能力、思辨能力、自主学习能力、信息技术应用能力及初步的翻译研究能力,能够胜任外交外事部门、教育机构、企事业单位的国际传播与交流、翻译、语言服务管理等工作,能够继续攻读研究生并从事相关领域研究的高素质复合型外语人才。
专业课程
综合英语、英语写作、跨文化交际、英语国家文化概况、英语演讲与辩论、文学理论、英语文学、英语语言学、英汉语对比与翻译、英汉-汉英笔译、基础口译、交替传译、实用文体翻译、文学翻译、中国文化概要及英译、中西翻译简史、跨文化交际、传播学导论、世界文明史、学术写作与研究方法、外语教育学等。
人才培养
本专业是国家级一流专业建设点, 以国家级人才培养基地建设为引领,提升专业人才培养质量,学生在学科竞赛和科研立项方面取得傲人的成绩,如获得大学生创新创业项目A类立项,以及在全国性重大翻译比赛、英语演讲比赛、跨文化能力竞赛、用英语讲好中国故事赛事中屡屡斩获大奖。
本专业已与美国、英国等多个国家的知名高校建立全方位的联系与合作,每年邀请世界各地的专家学者、教学名师开设多门国际化课程;每年输送大批学生到国外和境外学习和交流,在国际上已赢得一定声誉和影响力。多年来,毕业生无论是继续深造还是职场就业,都体现了宽口径、竞争力强的特点。
就业前景
就业方向:政府机关、外事、经贸、文化、新闻出版、教育、科研、旅游等领域从事英汉互译工作、翻译研究工作及相关的教学工作
近50%在长三角、珠三角和环渤海等地